Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8305
Назва: | Колоритні українські фраземи у німецькомовних варіантах західноукраїнських перекладачів |
Інші назви: | Сolourful Ukrainian Phraseological Units in the German Versions of Western Ukrainian Translators |
Автори: | Матвіїшин, О. М. Matviyishyn, O. M. |
Бібліографічний опис: | Матвіїшин О. Колоритні українські фраземи у німецькомовних варіантах західноукраїнських перекладачів / О. Матвіїшин // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2012. – № 22. – С. 147–151. |
Дата публікації: | 2012 |
Дата внесення: | 21-лют-2016 |
Видавництво: | Волинський національний університет імені Лесі Українки |
Теми: | переклад translation фразеологізм phraseological unit адекватність adequacy |
Короткий огляд (реферат): | У статті розглянуто особливості відтворення фразеологізмів німецькою мовою з акцентом на збереження або втрату образної семантики; проаналізовано методи перекладу усталених одиниць, які забезпечують адекватність та еквівалентність перекладів. The article deals with the peculiarities of phraseological units reproduction in the German language. Preserving or losing the image semantics is accented on. We analyzed the basic methods of phraseological units reproduction to provide adequacy and equivalence of the German translations. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8305 |
Тип вмісту: | Article |
Розташовується у зібраннях: | Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2012, № 22(247) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
37.pdf | 173,15 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.