Please use this identifier to cite or link to this item:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8296
Title: | Використання природних міфів у романному наративі та їх переклад цільовими мовами (на прикладі роману Марселя Пруста «Noms de pays: Le nom») |
Other Titles: | The use of myths in the novel narrqtive and their translation in the target languages (on the material of Marcel |
Authors: | Бондарук, Л. В. Bondaruk, L. V. |
Bibliographic description (Ukraine): | Бондарук Л. Використання природних міфів у романному наративі та їх переклад цільовими мовами (на прикладі роману Марселя Пруста «Noms de pays: Le nom / Л. Бондарук // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2012. – № 22. – С. 105–109. |
Issue Date: | 2012 |
Date of entry: | 21-Feb-2016 |
Publisher: | Волинський національний університет імені Лесі Українки |
Keywords: | природний міф natural myth міфокритика myth criticism авторська візійна картина the author’s visa worldview |
Abstract: | У статті досліджено способи трансляції авторської візійної картини світу за допомогою природних міфів, які використовуються як базова основа художнього твору. Природні міфи розглядаються на прикладі роману Марселя Пруста «Noms de pays: Le nom» та його перекладів: українською мовою Анатоля Перепаді, російською мовою А. Франковського і М. Любимова. The article deals with the ways of translation of the author’s visa worldview using the natural myths as a reference basis for artistic work. Natural myths are considered on the basis of the Marcel Proust’s novel «Names of the countries: The name» («Noms de pays: Le nom») and its translations into Ukrainian by A. Perepaday and into Russian by A. Frankovskiy and N. Lyubimov. |
URI: | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8296 |
Content type: | Article |
Appears in Collections: | Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2012, № 22(247) |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.