Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8296
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Бондарук, Л. В. | - |
dc.contributor.author | Bondaruk, L. V. | - |
dc.date.accessioned | 2016-02-21T01:40:12Z | - |
dc.date.available | 2016-02-21T01:40:12Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.citation | Бондарук Л. Використання природних міфів у романному наративі та їх переклад цільовими мовами (на прикладі роману Марселя Пруста «Noms de pays: Le nom / Л. Бондарук // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2012. – № 22. – С. 105–109. | uk_UK |
dc.identifier.other | УДК 811.122.2’25:811.112.2’38 | - |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8296 | - |
dc.description.abstract | У статті досліджено способи трансляції авторської візійної картини світу за допомогою природних міфів, які використовуються як базова основа художнього твору. Природні міфи розглядаються на прикладі роману Марселя Пруста «Noms de pays: Le nom» та його перекладів: українською мовою Анатоля Перепаді, російською мовою А. Франковського і М. Любимова. The article deals with the ways of translation of the author’s visa worldview using the natural myths as a reference basis for artistic work. Natural myths are considered on the basis of the Marcel Proust’s novel «Names of the countries: The name» («Noms de pays: Le nom») and its translations into Ukrainian by A. Perepaday and into Russian by A. Frankovskiy and N. Lyubimov. | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | природний міф | uk_UK |
dc.subject | natural myth | uk_UK |
dc.subject | міфокритика | uk_UK |
dc.subject | myth criticism | uk_UK |
dc.subject | авторська візійна картина | uk_UK |
dc.subject | the author’s visa worldview | uk_UK |
dc.title | Використання природних міфів у романному наративі та їх переклад цільовими мовами (на прикладі роману Марселя Пруста «Noms de pays: Le nom») | uk_UK |
dc.title.alternative | The use of myths in the novel narrqtive and their translation in the target languages (on the material of Marcel | uk_UK |
dc.type | Article | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2012, № 22(247) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
28.pdf | 178,79 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.