Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7358
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorПриходько, Вікторія-
dc.contributor.authorPrykhod’ko, Viktoriya-
dc.date.accessioned2016-01-17T18:42:27Z-
dc.date.available2016-01-17T18:42:27Z-
dc.date.issued2009-
dc.identifier.citationПриходько В. Інтертекстуальна взаємодія оригіналу та перекладу / В. Приходько // Волинь філологічна : текст і контекст. Інтертекстуальність у системі художньо- філософського мислення : теоретичні й історико-літературні виміри : зб. наук. пр. − Вип. 7 / упоряд. Л. К. Оляндер. Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2009. – С. 237 - 244.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 809.1-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7358-
dc.description.abstractУ статті розглядається інтертекстуальна взаємодія оригіналу та перекладу на матеріалі повісті М. Гоголя “Тарас Бульба” та її англомовних інтерпретацій. Досліджуються способи перекладу інтертекстуальних одиниць. Intertextual interaction between original and translation on the material of M. Gogol ‘s tale “Taras Bulba” and its English interpretations is analysed. Ways of translation of intertextual units are investigated.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherВолинський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectінтертекстуальністьuk_UK
dc.subjectінтерпретаціяuk_UK
dc.subjectперекладuk_UK
dc.subjectреаліяuk_UK
dc.subjectфразеологізмuk_UK
dc.subjectintertextualityuk_UK
dc.subjectinterpretationuk_UK
dc.subjecttranslationuk_UK
dc.subjectrealiauk_UK
dc.subjectidiomuk_UK
dc.titleІнтертекстуальна взаємодія оригіналу та перекладуuk_UK
dc.title.alternativeIntertextual Interaction Between Original and Translationuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Волинь філологічна: текст і контекст, 2009, № 07

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
29.pdf279,08 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.