Please use this identifier to cite or link to this item:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5754
Title: | Колористика у творчості Дж. Конрада: діалог оригіналу та перекладу |
Other Titles: | Colouristics in J. Conrad’s Works: Dialogue Between Original and Translation. |
Authors: | Приходько, Вікторія Prykhod’ko, Viktoriya |
Bibliographic description (Ukraine): | Науковий вісник Східноєвропейського національного університету. Сер. «Філологічні науки. Літературознавство», 2014, № 9 (286). |
Issue Date: | 2014 |
Date of entry: | 21-Jun-2015 |
Publisher: | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки |
Keywords: | кольоропозначення світлопозначення оригінал переклад інтерпретація метафора епітет colour names light names original original interpretation metaphor epithet |
Abstract: | У статті йдеться про іншомовну інтерпретацію кольоро- та світлопозначень повісті Дж. Конрада «Тайфун». Розглянуто суб’єктивну манеру зображення кольору Дж. Конрада та проблеми її відтворення в іншомовному дискурсі. Проаналізовано функціонування образних компонентів темряви та світла в оригіналі та перекладі./ This article is about foreign interpretation of colour names and light names of J. Conrad’s tale “Typhoon”. J. Conrad subjective manner of colour representation and the problems of its translation are examined. Functioning images of darkness and light in original and translation are analysed. |
Description: | Приходько В. Колористика у творчості Дж. Конрада: діалог оригіналу та перекладу / Вікторія Приходько // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету. Сер. «Філологічні науки. Літературознавство». – 2014. – № 9 (286). – С. 124-127. |
URI: | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5754 |
Content type: | Article |
Appears in Collections: | Серія "Філологічні науки. Літературознавство", 2014, № 9 (286) |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.