Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/4415
Назва: Герменевтичний опис концептуальної моделі продуктивного білінгвізму перекладача
Інші назви: A Hermeneutic Approach to the Translator’s Productive Bilingualism Model
Автори: Пастрик, Тетяна
Кихтюк, Оксана
Pastryk, Tetiana
Kykhtiuk, Oksana
Бібліографічний опис: Пастрик Т. Герменевтичний опис концептуальної моделі продуктивного білінгвізму перекладача / Т. Пастрик, О. Кихтюк // East European Journal of Psycholinguistics / Lesya Ukrainka Eastern European National University. – Lutsk, 2014. – Issue 1. – P. 175-184.
Дата публікації: 2014
Дата внесення: 11-лип-2014
Видавництво: Lesya Ukrainka Eastern European National University
Теми: перекладач
герменевтичний метод
продуктивний білінгвізм
стратегії
текст
translator
hermeneutic method
productive bilingualism
strategies
text
Короткий огляд (реферат): У статті описується герменевтичний підхід, який застосовується для вивчення концептуальноі моделі продуктивного білінгвізму перекладача. Це дає змогу розглянути та з допомогою герменевтичного методу виявити особливості діяльності перекладача, які зумовлені конативними ,когнітивно-лінгвістичними та особистісними стратегіями. У нашому дослідженні герменевтичний метод полягає у вивченні концептуальної моделі продуктивного білінгвізму перекладача через продукт його діяльності-текст. Вивчення тексту дає можливість виявити особливості перебігу діяльності перекладача та ефективність реалізаціі основних перекладацьких стратегій-особистісних, конативних та когнітивно –лінгвістичних. Застосування психографологічного методу і аналізу письмового тексту герменевтичного методу вивчення текстів оригіналу та перекладу доказує про великий потенціал методу інтерпретації тексту. This article describes the hermeneutic approach, which is used to study the model of сonсeptual productive bilingual translator activity. This allows examining and, by means of hermeneutic method, detecting features of translator that cause conative, cognitive-linguistic and personal strategies. The hermeneutic method is aimed at constructing the model of сonсeptual productive bilingual translator through the text as a product of his activity. The study of the text makes it possible to identify the peculiarities of business interpreter and efficiency of the basic translation strategies and personal, сonative and cognitive- linguistic. Application psyсhographology method and analysis of written text hermeneutic method of studying the original text and translation proves great potential method of textual interpretation.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/4415
Тип вмісту: Article
Розташовується у зібраннях:East European Journal of Psycholinguistics, 2014, Volume 1, Number 1

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Pastryk.pdf2,61 MBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.