Please use this identifier to cite or link to this item: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26065
Title: Комунікативні характеристики англомовного навчального відеодискурсу
Authors: Малаховська, Ярина Іванівна
Affiliation: Волинський національний університет імені Лесі Українки
Bibliographic description (Ukraine): Малаховська, Я. І. Комунікативні характеристики англомовного навчального відеодискурсу. Нова філологія. Збірник наукових праць. Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2024. 93. С. 108-115. DOI: https://doi.org/10.26661/2414-1135-2024-93-15
Journal/Collection: Нова філологія
Issue: 93
Issue Date: 2024
Date of entry: 6-Dec-2024
Publisher: Видавничий дім "Гельветика"
Country (code): UA
ORCID Id: https://orcid.org/0000-0001-8066-5405
DOI: https://doi.org/10.26661/2414-1135-2024-93
UDC: 811.111’27’42
Keywords: дискурс
навчальна комунікація
комунікативна інтенція
персуазивність
мультимодальність
discourse
educational communication
communicative intention
persuasiveness
multimodality
Page range: 108-115
Abstract: Стаття присвячена виокремленню комунікативних характеристик англомовного навчального відеодискурсу. Для досягнення мети використовуємо дискурсивний аналіз на основі прагматичного підходу, що дозволяє описати основні характеристики навчальної комунікації. В основі поняття «англомовний навчальний відеодискурс» лежать такі терміни, як «дискурс», «інституційний дискурс» і «навчальний дискурс». Англомовний навчальний відеодискурс належить до інституційного типу дискурсів. Навчальна комунікація втілена у форматі відео. Основними параметрами для аналізу є особливості учасників спілкування, мета комунікації, ситуація спілкування, хронотоп, міна комунікативних ролей. Навчальний відеодискурс передбачає взаємодію між учителем і учнями. Діяльність учителя є інтенційно спрямованою та націлена на формування знань і вмінь із конкретної галузі. Учні піддаються персуазивному впливу на їх розуміння та волю. Ритуалізованість спілкування проявляється через стереотипну модель поведінки, структуру зміни мовленнєвих ходів і клішовані фрази. Міна комунікативних ролей є важливим аспектом навчальної інтеракції, що допомагає структурувати діалогічний дискурс у режимі реального часу. Наявність статусно нерівних учасників у спілкуванні призводить до інструктивного характеру дискурсу, де вчитель імперативно впливає для досягнення спільних цілей. Цьому дискурсу притаманна мультимодальність комунікації, оскільки інтеракція відбувається через поєднання знаків різних семіотичних систем, як вербальних (усне мовлення, записи в зошитах, на дошці, тексти підручників), так і невербальних (жести, міміка, схеми, зображення). Англомовний навчальний відеодискурс визначається як складне соціально зумовлене мультимодальне явище, яке включає сукупність мовленнєвих дій комунікантів у рамках статусно-рольових відносин, що зумовлені метою та завданнями освітнього процесу та конкретною навчальною ситуацією.
The article focuses on delineating the communicative characteristics of English educational video discourse. The discourse analysis based on a pragmatic approach allows the description of the main features of educational communication. At the core of the concept of “English educational video discourse” lie such terms as “discourse”, “institutional discourse”, and “educational discourse”. English educational video discourse belongs to the institutional type of discourses. Educational communication is embodied in video format. The main parameters for analysis include the characteristics of communicants, goals, communicative situation, chronotope, and turn- taking. Educational video discourse involves interaction between teachers and students. The teacher’s speech is directed towards shaping knowledge and skills in a specific field. Students are subject to persuasive influence on their mind and will. Ritualization of communication is manifested through stereotypical behavior patterns, the structure of turn-taking, and cliché. Turn-taking in educational interaction is a crucial element that aids in organizing dialogue in real-time. The presence of status-unequal participants leads to the instructive nature of communication, where the teacher exerts imperative influence on students to form knowledge and beliefs. The key characteristic of this discourse is multimodality of communication. Interaction occurs through the combination of signs from different semiotic systems, such as verbal (oral speech, notes on the board, textbooks) and non-verbal (gestures, facial expressions, diagrams, images). We define English educational video discourse as a complex socially conditioned multimodal phenomenon that includes a set of speech acts of communicants within status-role relations, determined by the purpose and objectives of the educational process and the specific educational situation.
URI: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26065
References (Ukraine): 1. Бхіндер Н.В. Лінгвістичний аспект навчально-педагогічного дискурсу викладача англійської мови у закладі вищої педагогічної освіти. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2019. Вип. 8 (76). С. 29–31. https://doi.org/10.25264/2519-2558-2019-8(76)-29-31.
2. Габідулліна А.Р. Навчально-педагогічний дискурс як лінгвістичний феномен. Мовознавство. 2009. № 6. С. 70–78. 3. Кухта М.І. Педагогічний дискурс як засіб мотивації навчальної діяльності. Актуальні питання гуманітарних наук. 2016. Вип. 16. С. 342–346.
3. Кухта М.І. Педагогічний дискурс як засіб мотивації навчальної діяльності. Актуальні питання гуманітарних наук. 2016. Вип. 16. С. 342–346.
4. Лавріненко І.М. Стратегії і тактики зміни комунікативних ролей у сучасному англомовному кінодискурсі : автореф. дис. … канд. філол. наук : 10.02.04. Харків, 2011. 21 с.
5. Мартинюк А.П. Словник основних термінів когнітивно-дискурсивної лінгвістики. Харків : ХНУ імені В.Н. Каразіна, 2012. С. 11–13.
6. Мельник Т.В. Навчально-педагогічний дискурс як типізована соціально-культурна взаємодія. Науковий вісник Донбасу. 2013. № 2. URL: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/nvd_2013_2_30.pdf.
7. Фуко М. Археологія знання / пер. із фр. В. Шовкун. Київ : Основи, 2003. 326 с.
8. Шевченко І.С. Когнітивно-прагматичні дослідження дискурсу. Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен. Харків : Константа, 2005. С. 105–117.
9. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. Mouton : Hague, 1981. XII. 331 p.
10. Jowett G.S. Propaganda and Persuasion. Thousand Oaks, CA : Sage, 2012. 432 p.
11. Krysanova T. Emergent meaning-making in multimodal discourse: A case for sadness in The Horse Whisperer. Cognition, communication, discourse. 2022. (24). P. 37–52. https://doi.org/10.26565/2218-2926-2022-24-03.
12. Krysanova T., Herezhun O. Multimodal meaning-making of aggression in English song narrative: A cognitive-pragmatic perspective. Cognition, Communication, Discourse. 2023. № 26. P. 83–108. https://doi.org/10.26565/2218-2926-2023-26-05.
13. O’Keefe D.J. Persuasion: Theory and Research. Thousand Oaks : Sage Publications, Inc., 2002. 365 p.
14. Ryle G. The Concept of Mind. Chicago : the University of Chicago Press, 2002. 335 p
15. Sinclair J., Coulthard M. Towards an analysis of discourse. Advances in Spoken Discourse Analysis. Routledge, 1992. P. 1–34.
16. Schmidt H.-J. Generalizing the apparently ungeneralizable. Basic ingredients of a cognitive pragmatic approach to the construal of meaning-in-context. Cognitive pragmatics. Handbooks of pragmatics / H.-J. Schmid (Ed.). Berlin : Mouton de Gruyter, 2012. P. 3–22.
17. Shevchenko I., Gutorov V. A cognitive-pragmatic perspective on apologies in English and Ukrainian discourse. Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow : the journal of University of SS Cyril and Methodius in Trnava. Trnava : University of SS Cyril and Methodius in Trnava, 2019. IV (2). P. 301–342.
18. Thornborrow J. Power Talk: Language and Interaction in Institutional Discourse. Longman, 2002. 146 p.
Content type: Article
Appears in Collections:Наукові роботи (FIF)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
916.pdf1,56 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.