Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25163
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Yatsyshyn, Nataliia | - |
dc.date.accessioned | 2024-11-14T09:50:09Z | - |
dc.date.available | 2024-11-14T09:50:09Z | - |
dc.date.issued | 2024-09 | - |
dc.identifier.citation | Yatsyshyn N. Pedagogical strategies for teaching legal translation: bridging language and law. Актуальні питання реформування правової системи: зб. матеріалів XХІ Міжнар. наук.-практ. конф. (Луцьк, 13-14 вересня 2024 р. Луцьк, 2024. C. 15-16 | uk_UK |
dc.identifier.uri | https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25163 | - |
dc.description.abstract | It takes a profound integration of language and legal education to teach legal translation. Legal translation requires proficiency in specific legal terminology and requires more than just language skills. Because law is an international field, especially in organizations such as the EU, translators need to be technologically savvy and have the ability to translate across cultural boundaries accurately. To close the language-legal gap in legal translation training, this research analyzes important educational approaches. | uk_UK |
dc.format.extent | 15-16 | - |
dc.language.iso | en | uk_UK |
dc.publisher | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | legal translation | uk_UK |
dc.subject | English | uk_UK |
dc.subject | Law | uk_UK |
dc.subject | translation | uk_UK |
dc.title | Pedagogical strategies for teaching legal translation: bridging language and law | uk_UK |
dc.type | Conference Abstract | uk_UK |
dc.citation.conference | Актуальні питання реформування правової системи | - |
dc.contributor.affiliation | Lesya Ukrainka Volyn National University | uk_UK |
dc.coverage.country | UA | uk_UK |
dc.coverage.placename | Луцьк | uk_UK |
dc.relation.references | 1. Muravev, A. (2020). Legal Translation: Pedagogical Approaches and Challenges. Journal of Legal Linguistics, 19(1), 45-62. | uk_UK |
dc.relation.references | 2. Šarčević, S. (2001). Legal Translation and the European Union: Ensuring Clarity and Consistency in Multilingual Law. European Law Journal, 7(4), 407-429. | uk_UK |
dc.relation.references | 3. Udina, M. (2015). Integrating Linguistics and Law in Legal Translation Training. Legal Translation Studies, 12(2), 33-48. | uk_UK |
dc.subject.udc | 34(082)( 477) | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Наукові роботи (FIF) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
tezy_VNU_2024.pdf | 538,53 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.