Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7939
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorВоробйова, Марина Вікторівна-
dc.contributor.authorVorobyova, M. V.-
dc.date.accessioned2016-02-15T22:40:56Z-
dc.date.available2016-02-15T22:40:56Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationВоробйова М. Семантичні, етимологічні та структурні характеристики алюзивних неологізмів сфери культури у сучасній англійській мові / М. Воробйова // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2014. – № 4. – С. 162–166.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 811.111-13’42’272’22-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7939-
dc.description.abstractАктуальність наукової розвідки зумовлюється тим, що близько десятої частини англомовних неологізмів сфери культури (57 із майже 500 опрацьованих у межах цього дослідження) є алюзивними. Автор уточнює лінгвістичний статус алюзивних неологізмів. У статті виявлено, що найбільш частотні джерела алюзій, які беруть участь у формуванні неологізмів, – це побутові. Автор характеризує структурні особливості сучасних англомовних алюзивних неологізмів сфери культури: найчастотнішими виявляються полікомпонентні алюзивні неологізми, алюзивне навантаження в яких у більшості випадків припадає на іменники–власні назви. . The relevance of the present study is proved by the fact that about one tenth of the whole quantity of English neologisms in the sphere of culture (57 out of almost 500 which were studied in the process of this research) are allusive. The article specifies the linguistic status of an allusive neologism and offers the following definition: an allusive neologism is a newly-coined language unit which has allusive meaning. The article reveals that the most frequent sources of allusions which take part in forming neologisms, are in our everyday routine. The author characterizes the structural peculiarities of modern English neologisms in the sphere of culture: 1) it turned out that the most frequent are polycomponent allusive neologisms having the structures as follows: N + N and N + N + N, their allusive meaning is mostly conveyed by nouns that fulfil the function of an attribute; 2) the majority of single-component allusive neologisms in the sphere of culture are nouns; the most productive way of creating such allusive neologisms is blending.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherСхідноєвропейський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectалюзивні неологізмиuk_UK
dc.subjectallusive neologismsuk_UK
dc.subjectджерело алюзіїuk_UK
dc.subjectsource of allusionuk_UK
dc.subjectалюзивне навантаженняuk_UK
dc.subjectallusive meaninguk_UK
dc.titleСемантичні, етимологічні та структурні характеристики алюзивних неологізмів сфери культури у сучасній англійській мовіuk_UK
dc.title.alternativeSemantic, Etymological and Structural Characteristics of Allusive Neologisms of the Sphere of Culture in Modern Englishuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2014, № 4 (281)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
37.pdf1,06 MBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.