Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7939
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Воробйова, Марина Вікторівна | - |
dc.contributor.author | Vorobyova, M. V. | - |
dc.date.accessioned | 2016-02-15T22:40:56Z | - |
dc.date.available | 2016-02-15T22:40:56Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.citation | Воробйова М. Семантичні, етимологічні та структурні характеристики алюзивних неологізмів сфери культури у сучасній англійській мові / М. Воробйова // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2014. – № 4. – С. 162–166. | uk_UK |
dc.identifier.other | УДК 811.111-13’42’272’22 | - |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7939 | - |
dc.description.abstract | Актуальність наукової розвідки зумовлюється тим, що близько десятої частини англомовних неологізмів сфери культури (57 із майже 500 опрацьованих у межах цього дослідження) є алюзивними. Автор уточнює лінгвістичний статус алюзивних неологізмів. У статті виявлено, що найбільш частотні джерела алюзій, які беруть участь у формуванні неологізмів, – це побутові. Автор характеризує структурні особливості сучасних англомовних алюзивних неологізмів сфери культури: найчастотнішими виявляються полікомпонентні алюзивні неологізми, алюзивне навантаження в яких у більшості випадків припадає на іменники–власні назви. . The relevance of the present study is proved by the fact that about one tenth of the whole quantity of English neologisms in the sphere of culture (57 out of almost 500 which were studied in the process of this research) are allusive. The article specifies the linguistic status of an allusive neologism and offers the following definition: an allusive neologism is a newly-coined language unit which has allusive meaning. The article reveals that the most frequent sources of allusions which take part in forming neologisms, are in our everyday routine. The author characterizes the structural peculiarities of modern English neologisms in the sphere of culture: 1) it turned out that the most frequent are polycomponent allusive neologisms having the structures as follows: N + N and N + N + N, their allusive meaning is mostly conveyed by nouns that fulfil the function of an attribute; 2) the majority of single-component allusive neologisms in the sphere of culture are nouns; the most productive way of creating such allusive neologisms is blending. | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | алюзивні неологізми | uk_UK |
dc.subject | allusive neologisms | uk_UK |
dc.subject | джерело алюзії | uk_UK |
dc.subject | source of allusion | uk_UK |
dc.subject | алюзивне навантаження | uk_UK |
dc.subject | allusive meaning | uk_UK |
dc.title | Семантичні, етимологічні та структурні характеристики алюзивних неологізмів сфери культури у сучасній англійській мові | uk_UK |
dc.title.alternative | Semantic, Etymological and Structural Characteristics of Allusive Neologisms of the Sphere of Culture in Modern English | uk_UK |
dc.type | Article | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2014, № 4 (281) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
37.pdf | 1,06 MB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.