Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7779
Назва: Специфіка сполук із компонентом рожевий (на матеріалі української та англійської мов)
Інші назви: Specific Features of Word-combinations Containing the Component «Pink» (Based on Ukrainian and English)
Автори: Левченко, Олена Петрівна
Levchenko, O. P.
Бібліографічний опис: Левченко О. Специфіка сполук із компонентом рожевий (на матеріалі української та англійської мов) / О. Левченко // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2014. – № 5. – С. 165–170.
Дата публікації: 2014
Дата внесення: 10-лют-2016
Видавництво: Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки
Теми: кольороназва
colour name
символ
symbol
стійка сполука
collocation
Короткий огляд (реферат): У статті досліджено походження, референцію і розвиток значення низки сполук, які містять кольороназви рожевий (англ. – pink). Здійснено спробу виявити типову сполучуваність кольороназви рожевий на матеріалі корпусних даних. Загалом приділено увагу символіці зазначеної кольороназви в мовно-культурному просторі; проаналізовано міжмовні паралелі та культурні впливи. Виявлено прототипні референти рожевого в дослі¬джуваних мовах. The article studies the origin, reference, and development of the meaning of a number of word-combinations containing English and Ukrainian colour names «pink» and «рожевий» (Ukrainian word for «pink») correspondingly. In this study we made an attempt to identify the typical valency of the Ukrainian colour name «рожевий» based on the corpus data. In total, the attention was paid to the symbolism of the noted colour name in the linguistic and cultural space, cross-language parallels and cultural influences were analysed. The analysis also involved data of the associative experiments. Prototype referents of the indicated colour name in the studied languages were discovered. The conclusion was made that the available traditional hard-copy dictionaries do not provide for systemic registration of the meanings of the word «рожевий» and compounds consisting it, while electronic dictionaries and encyclopedias, including Wikipedia, compensate for this disadvantage (for ex. non-registration of new word meanings or new combinations of words), providing for linguistic and cultural commentary missing from monolingual dictionaries.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7779
Тип вмісту: Article
Розташовується у зібраннях:Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2014, № 5 (282)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
39.pdf331,35 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.