Please use this identifier to cite or link to this item:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/4683
Title: | A study of converse pairs used as illustrative material in english linguistic works |
Other Titles: | Конверсивні пари в англомовних лінгвістичних працях як ілюстративний засіб |
Authors: | Lytvyn, Oksana Литвин, Оксана |
Bibliographic description (Ukraine): | Lytvyn O. A study of converse pairs used as illustrative material in english linguistic works / O. Lytvyn // Типологія та функції мовних одиниць : наук. журн. / [редкол. : Н. М. Костусяк (гол. ред.) та ін.]. – Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2014. − № 2. – С. 156-164 |
Issue Date: | 2014 |
Date of entry: | 4-Nov-2014 |
Publisher: | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки |
Keywords: | category categorization structure of the category converseness converse term категорія категоризація структура категорії конверсія конверсив |
Abstract: | This article focuses on the problem of linguistic categorization. In this article the content of the linguistic category of converseness is described, its structure is analyzed, and its central zone is defined on the basis of examples found in linguistic works. The research was conducted using material from monographs, textbooks and linguistic encyclopedias written in English, and illustrative examples were selected from these sources. Quantitative calculations enabled us to identify the total number of converse pairs which were used in the form of examples within these various sources, as well as to indicate their distribution within this category. We identified 118 converse pairs and 31 autoconverses, representing a total of 298 units which occurred in the linguistic sources in the form of illustrative examples. These lexical units were then divided into six groups on the basis of the lexico-grammatical class to which they belong. A quantitative analysis showed that the authors used verbs (36.2%) and nouns (33.6%) most frequently as examples of converses. Conclusions were arrived at regarding the heterogeneity of the structure of the lexical category which was under research, and the most typical converse pairs in the English language were identified (buy – sell, husband – wife, above – below). У статті описано наповнення, проаналізовано структуру та виявлено центральну зону лексичної категорії конверсії за даними лінгвістичних праць. Дослідження проведено на матеріалі англомовних монографій, підручників та лінгвістичних енциклопедій, з яких вибрано ілюстративний матеріал. Кількісні підрахунки дозволили виявити як загальну кількість вжитих пар конверсивів, так і їхній розподіл у структурі відповідної категорії. В опрацьованих джерелах виявлено 118 пар конверсивів та 31 автоконверсив, загалом 298 одиниць, ужитих як ілюстративний матеріал. Вибрані лексичні одиниці поділено за приналежністю до певного лексико-граматичного класу на 6 груп. Кількісний аналіз показав, що найчастіше в ролі прикладів автори використовують дієслова (36.2%) та іменники (33.6%). Зроблено висновок про неоднорідність структури розглянутої лексичної категорії, а також виявлено найбільш типові пари в англійській мові (buy – sell, husband – wife, above – below). |
URI: | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/4683 |
Content type: | Article |
Appears in Collections: | Типологія та функції мовних одиниць, 2014, № 2 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
lytvyn.pdf | 2,22 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.