Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20225
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Хірочинська, Ольга Іванівна | - |
dc.date.accessioned | 2022-02-17T14:01:09Z | - |
dc.date.available | 2022-02-17T14:01:09Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Хірочинська О.І. Теорія і практика перекладу : силабус навчальної дисципліни підготовки бакалавра, галузі знань 03 Гуманітарні науки, спеціальності 035 Філологія, за освітньо-професійною програмою Мова і література (французька). Переклад. Луцьк, 2021. 15 с. | uk_UK |
dc.identifier.uri | https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/20225 | - |
dc.description.abstract | Курс «Теорія і практика перекладу» передбачає ознайомлення з загальнотеоретичними та практичними питаннями перекладу; засобами правильного (адекватного) перекладу різних мовних одиниць і явищ французької мови українською і навпаки; лексико-граматичними, семантичними, а також стильовими аспектами перекладу тощо. Предметом дисципліни є процес перекладу як вид людської діяльності, типи та механізми перекладу, принципи забезпечення адекватності перекладу. Об’єктом даного курсу є поняття комунікації з використанням двох мов, яке включає умови породження вихідного тексту, умови сприйняття тексту перекладу, соціальний статус комунікантів, мовленнєву ситуацію та різні супутні явища. | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.title | Теорія і практика перекладу | uk_UK |
dc.type | Training program | uk_UK |
dc.coverage.country | UA | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Навчально-методичні матеріали (FIF) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
OK_16_pereklad.pdf | 904,05 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.