Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/17821
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorБондарук, Людмила Василівна-
dc.contributor.authorХайчевська, Тетяна Миколаївна-
dc.date.accessioned2020-06-16T10:26:26Z-
dc.date.available2020-06-16T10:26:26Z-
dc.date.issued2019-04-
dc.identifier.citationБондарук, Л., & Хайчевська, Т. (2019). «Слово…» Лесі Українки у французькій рецепції. Волинь філологічна: текст і контекст, (26), 60 - 68.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 821.133.1.09:81’255.4=00]:821.161.2’05-1.09Українка-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/17821-
dc.description.abstractЛеся Українка, видатна українська поетеса, стала емблематичною постаттю, що репрезентувала Україну на фоні європейської літератури ХІХ століття. Її творчий феномен неодноразово ставав об’єктом різнопланових наукових розвідок. Творчість поетеси стала відома в усьому світі завдяки зусиллям перекладачів, яким вдалося представити світовій спільноті знакові твори поетеси усіма європейськими мовами. Ці переклади дають можливість переосмислити національно-культурні цінності українського народу, його ментальні відмінності, незаангажовано проаналізувати історичні події в Україні цього періоду. Вивчення ж перекладів творів Лесі Українки дасть змогу уникнути їх стереотипного прочитання та розкрити нові риси її геніальності.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherСхідноєвропейський національний університет ім. Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectідіостильuk_UK
dc.subjectінтерпретаціяuk_UK
dc.subjectпоезіяuk_UK
dc.subjectвіршuk_UK
dc.subjectоригінальний текстuk_UK
dc.subjectтекст перекладуuk_UK
dc.title«Слово…» Лесі Українки у французькій рецепціїuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Наукові роботи (FIF)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Стаття_Слово.pdf326,68 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.