Please use this identifier to cite or link to this item:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/1609
Title: | Особливості усного та письмового перекладу з німецької мови |
Other Titles: | The peculiarities of oral and writing translation from German |
Authors: | Застровський, Олександр Анатолійович Zastrovskyj, O. A. |
Bibliographic description (Ukraine): | Застровський, О. А. Особливості усного та письмового перекладу з німецької мови / О. А. Застровський // Науковий вісник Волинського національного університету ім. Лесі Українки. - Луцьк, 2008. - № 4. - С. 304-308. - Бібліогр.: 12 назв. |
Issue Date: | 2008 |
Date of entry: | 11-Jul-2013 |
Publisher: | Волинський національний університет ім. Лесі Українки |
Keywords: | публічна промова інформаційно-термінологічний текст інструкційний текст інформаційно-експресивний текст художній текст public speech informational-terminological text instruction text informational-expressive text text of fiction |
Abstract: | У даній статті розглядаються проблеми усного та письмового перекладу. Наведено особливості публічних промов та їх види. Оскільки засоби та методи письмового перекладу значною мірою залежать від типу текста, у статті розглянуті основні типи тексту та відповідні засоби для їхнього перекладу. The article deals with the problems of oral and writing translation. It is given the peculiarities of public speeches and its kinds. As the means and methods of writing translation depend on the type of text, that’s why the main types of text and corresponding means for its translation are analysed in the article. |
URI: | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/1609 |
Content type: | Article |
Appears in Collections: | Наукові роботи (FIF) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
pereklad.pdf | 140,46 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.