Please use this identifier to cite or link to this item: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/14937
Title: Вступ до перекладознавства: програма нормативної навчальної дисципліни
Authors: Бондарук, Людмила Василівна
Bondaruk, Liudmyla V.
Bibliographic description (Ukraine): Бондарук Л. В. Вступ до перекладознавства: програма нормативної навчальної дисципліни / Л. В. Бондарук ; Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки ; кафедра романських мов та інтерлінгвістики. – Луцьк : СНУ імені Лесі Українки, 2018. – 14 с.
Issue Date: 2018
Date of entry: 8-Nov-2018
Publisher: Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки
Keywords: переклад
перекладознавство
способи перекладу
компетенції перекладача
перекладацькі механізми
Abstract: Основними завданнями даної дисципліни є повідомлення студентам необхідної сукупності теоретичних знань та закладення підвалин для подальшої підготовки з них висококваліфікованих фахівців, здатних виконувати переклад на професійному рівні. Тому лекційна частина курсу присвячена переважно висвітленню засадничих питань загальної теорії перекладу, а семінарська – різносторонньому розгляду та обговоренню практичних проблем, що так чи інакше пов’язані з конкретною парою мов, які беруть участь у процесі перекладу.
Description: Програма навчальної дисципліни професійної та практичної підготовки «Вступ до перекладознавства» підготовки бакалавра, спеціальності 035 Філологія, освітньої програми «Мова і література (французька). Переклад» для студентів І курсу містить інформацію щодо змістового наповнення теоретичних та практичних занять, перелік завдань для самостійного опрацювання та питання для підсумкового контролю.
URI: http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/14937
Content type: Training program
Appears in Collections:Навчально-методичні матеріали (FIF)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
БондарукВступ до перекл._І-II курс - Нова програма.pdf297,78 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.