Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/12620
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorДевдюк, Іванна-
dc.contributor.authorDevdiuk, Ivanna-
dc.contributor.authorПроців, Галина-
dc.contributor.authorПроців, Галина-
dc.date.accessioned2017-06-03T16:52:56Z-
dc.date.available2017-06-03T16:52:56Z-
dc.date.issued2008-
dc.identifier.citationДевдюк І., Проців Г. Поема Дж. Байрона "Паломництво Чайльд Гарольда" у перекладі Пантелеймона Куліша / І. Девдюк, Г. Проців // Волинь філологічна: текст і контекст / Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки [упорядкув.: Л.К. Оляндер]. - Луцьк, 2008. - Вип. 6 : Польська, українська, білоруська та російська літератури в європейському контексті, Ч. 2. - С. 461-471-
dc.identifier.otherУДК 82-1:81’253:811.161.2-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/12620-
dc.description.abstractУ статті здійснено аналіз Кулішевого перекладу поеми Дж. Байрона „Чайльд Гарольдова мандрівка”. Розглядаються чинники звернення П. Куліша до відтворення спадщини британського поета рідною мовою, історія створення та видання перекладy; на рівні форми і змісту досліджуються художні особливості першої україномовної версії поеми, визначається її місце та роль в історії розвитку вітчизняного письменства. In the article the peculiarities of Kulish’s translation of G. Byron’s poem „Сhilde Harold’s Pilgrimage” are analysed. It is observed the factors which provided the basis for the Ukrainian writer’s translation efforts, the history of the work and its publishing. On the form and content level the artistic special features of the first Ukrainian version of the poem are investigated. It is determined its meaning for the development of the Ukrainian literature.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherВолинський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectперекладuk_UK
dc.subjecttranslationuk_UK
dc.subjectпоемаuk_UK
dc.subjectpoemuk_UK
dc.subjectадекватнийuk_UK
dc.subjectequivalentuk_UK
dc.subjectритмuk_UK
dc.subjectrhythmuk_UK
dc.subjectмовні особливостіuk_UK
dc.subjectlexical peculiaritiesuk_UK
dc.subjectархаїзмиuk_UK
dc.subjectarchaismsuk_UK
dc.subjectфольклоризмиuk_UK
dc.subjectfolklore elementsuk_UK
dc.subjectгнучкістьuk_UK
dc.subjectflexibilityuk_UK
dc.titleПоема Дж. Байрона "Паломництво Чайльд Гарольда" у перекладі Пантелеймона Кулішаuk_UK
dc.title.alternativeProtsiv H. G. Byron’s poem „Childe Harold’s Pilgrimage in Panteleymon Kulish’s Translation”uk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Волинь філологічна: текст і контекст, 2008, № 06, ч.2

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
ilovepdf_com-472-482.pdf214,01 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.