Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8304
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorЛаска, І. В.-
dc.contributor.authorLaska, I. V.-
dc.date.accessioned2016-02-21T01:58:02Z-
dc.date.available2016-02-21T01:58:02Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationЛаска І. В. П’єр Кутель про якості перекладу / І. Ласка // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2012. – № 22. – С. 142–147.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 808.2:801-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8304-
dc.description.abstractУ статті в широкому історико-культурному контексті XVII ст. проаналізовано якісні характеристики перекладу, які виділив представник школи Пор-Руаялю П’єр Кутель, а саме: правильність, ясність, елегантність, порядність. The articlе, іn the historical and cultural context of XVIIth century, deals with translations qualities of fidelity, clarity, elegance, politeness discerned by Pierre Coustel of Port-Royal.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherВолинський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectісторія перекладуuk_UK
dc.subjecthistory of translationuk_UK
dc.subjectшкола Пор-Руаялюuk_UK
dc.subjectPort-Royal schooluk_UK
dc.subjectбуквальний перекладuk_UK
dc.subjectliteral translationuk_UK
dc.titleП’єр Кутель про якості перекладуuk_UK
dc.title.alternativePierre Coustel about Qualities of Translationuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2012, № 22(247)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
36.pdf194,38 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.