Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8254
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Башманівський, Олексій Леонідович | - |
dc.contributor.author | Bashmanivskiy, O.L. | - |
dc.date.accessioned | 2016-02-20T22:57:38Z | - |
dc.date.available | 2016-02-20T22:57:38Z | - |
dc.date.issued | 2013 | - |
dc.identifier.citation | Башманівський О. Особливості вживання прикметників black та white у складі фразеологічних зворотів англійcької мови / О. Башманівський // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія: Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2013. – № 20. – С. 181–185. | uk_UK |
dc.identifier.other | УДК 811.111.12.01 | - |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8254 | - |
dc.description.abstract | Статтю присвячено дослідженню особливостей вживання прикметників black та white у складі фразеологічних зворотів англійської мови на матеріалі ідіоматичних словників та художніх текстів американських і англійських письменників. Уточнено поняття фразеологізму, проаналізовано найбільш вживані фразеологічні одиниці з прикметниками-колоронімами black та white у складі фразеологізмів-порівнянь, фразеологізмів-метафор, фразеологізмів-метонімій, фразеологізмів-перифраз та евфемістичних фразеологізмів. Визначено основні проблеми, які виникають у процесі перекладу фразеологізмів, з’ясовано, що кольористика зберігається в мові перекладу не завжди. . The article investigates the use of the features adjectives black and white in the phraseological English based on idiomatic dictionaries and literary texts of American and British writers. The phraseologism definition is specified, analyzed the most commonly used phraseological units with the adjective-colours black and white in the phraseologisms of comparison, phraseologisms of metaphor, phraseologisms of metonymy, phraseologisms of periphrasis and euphemistic phraseologisms. The main problems that occur in the translation process of the phraseologisms were determined. found that the colouristics is preserved in the target language is not always the case. | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | прикметник | uk_UK |
dc.subject | adjective | uk_UK |
dc.subject | колоронім | uk_UK |
dc.subject | colouristics | uk_UK |
dc.subject | порівняння | uk_UK |
dc.subject | comparison | uk_UK |
dc.title | Особливості вживання прикметників black та white у складі фразеологічних зворотів англійcької мови | uk_UK |
dc.title.alternative | The Features of the Use Adjectives black and white in Phraseological Turnovers in English Language | uk_UK |
dc.type | Article | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2013, № 20(269) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
43.pdf | 297,32 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.