Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7449
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorАстрахан, Наталія-
dc.contributor.authorAstrakhan, Natali-
dc.date.accessioned2016-01-25T14:58:50Z-
dc.date.available2016-01-25T14:58:50Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationАстрахан Н. Антиномія "російське" - " німецьке" в контексті інтерпретації оповідання В. Набокова "Хмара, озеро, вежа" / Н. Астрахан // Волинь філологічна: текст і контекст. Імагологічні виміри національної літератури : зб. наук. пр. / упоряд. Л. К. Оляндер, Т. П. Левчук. – Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2011. – Вип. 12. - 14 - 27uk_UK
dc.identifier.otherУДК 82.09-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7449-
dc.description.abstractУ статті імагологічно значуща опозиція «російське» – «німецьке» розгля- дається в контексті інтерпретації оповідання В. Набокова «Хмара, озеро, вежа». Теоретичне обґрунтування побудови інтерпретаційної моделі літературного твору перевіряється практикою інтерпретації, в процесі якої виявляються кордони узгодженості цієї опозиції з характеристиками художнього цілого та рівнями його текстуальної реалізації. The article considers the image significant opposition “the Russian” – “the German” in the context of interpretation of V. Nabokov’s story “Cloud, Lake, Veta”. The theoretical substantiation of interpretation model construction is checked up by interpretation practice in the process of with the limits of coordination of this opposition with the characteristics of the artistic whole together with the levels of its textual organization are revealed.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherСхідноєвропейський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subject«російське» – «німецьке»uk_UK
dc.subjectхудожній текстuk_UK
dc.subjectліте- ратурний твірuk_UK
dc.subjectінтерпретаціяuk_UK
dc.subjectінтерпретаційна модельuk_UK
dc.subjectantinomy «the Russian» – «the German»uk_UK
dc.subjecttext of artuk_UK
dc.subjectliterary workuk_UK
dc.subjectinterpretationuk_UK
dc.subjectinterpretation modeluk_UK
dc.titleАнтиномія "російське" - " німецьке" в контексті інтерпретації оповідання В. Набокова "Хмара, озеро, вежа"uk_UK
dc.title.alternativeThe Antinomy of «the Russian» – «the German» in the Context of Interpretation of the V. Nabokov’s Story «Cloud, Lake, Veta».uk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Волинь філологічна: текст і контекст, 2011, № 12

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
4.pdf321,38 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.