Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7345
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Левко, Уляна | - |
dc.contributor.author | Levko, Uliana | - |
dc.date.accessioned | 2016-01-15T21:12:53Z | - |
dc.date.available | 2016-01-15T21:12:53Z | - |
dc.date.issued | 2009 | - |
dc.identifier.citation | Левко У. Інтертекстуалізація як спосіб інтерпретації чужого тексту / У. Левко // Волинь філологічна : текст і контекст. Інтертекстуальність у системі художньо- філософського мислення : теоретичні й історико-літературні виміри : зб. наук. пр. − Вип. 7 / упоряд. Л. К. Оляндер. Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2009. – С. 156 - 165. | uk_UK |
dc.identifier.other | УДК 82.09 | - |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7345 | - |
dc.description.abstract | У статті проаналізовано герменевтична проблема візуалізації художнього образу на матеріалі кіноінтерпретації роману С. Лема “Соляріс”. За такого способу тлумачення образів художнього тексту, який передбачає заповнення текстових лакун, інтертекстуалізація трактується як важливий чинник творення фікційного простору. Кіноверсія відкриває нові шляхи прочитання і розуміння тексту та його інтерпретацій як потенційну можливість заміщення контекстуальних полів у площині свій/чужий світ. The article deals with the hermeneutical problem of literary image visualization on the material of the film interpretation of S. Lem novel “Solaris”. In this approach to the literary text images outlining as the filling of the textual gaps, the intertextualization is analysed as the important element of the fictional space creation. The film version opens new way of reading and understanding of the text and its interpretations as a potential possibility of the contextual fields interchanging on the level of the native/foreign world. | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | візуалізація | uk_UK |
dc.subject | інтерпретація | uk_UK |
dc.subject | інтертекстуалізація | uk_UK |
dc.subject | наукова фантастика | uk_UK |
dc.subject | visualization | uk_UK |
dc.subject | interpretation | uk_UK |
dc.subject | intertextualization | uk_UK |
dc.subject | science fiction | uk_UK |
dc.title | Інтертекстуалізація як спосіб інтерпретації чужого тексту | uk_UK |
dc.title.alternative | Intertextualization as the Way of a Foreign Text Interpretation | uk_UK |
dc.type | Article | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Волинь філологічна: текст і контекст, 2009, № 07 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
19.pdf | 257,9 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.