Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5174
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorСмалько, Людмила Євгенівна-
dc.contributor.authorSmalko, Liudmyla Ye.-
dc.contributor.authorВоробйова, Тетяна В'ячеславівна-
dc.contributor.authorVorobiova, Tetiana V.-
dc.date.accessioned2015-05-26T13:54:29Z-
dc.date.available2015-05-26T13:54:29Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationВоробйова Т. В. More than words: навчально-методичні рекомендації з курсу «Практикум перекладу» / Т. В. Воробйова, Л. Є. Смалько ; Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки ; кафедра іноземних мов гуманітарних спеціальностей. – Луцьк, 2013 – 110 с.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 811.111’255(072)-
dc.identifier.otherББК 81.432.1 – 923.7-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5174-
dc.description.abstractНавчально-методичні рекомендації розраховані на студентів 3 року навчання Інституту філології та журналістики, які поглиблено вивчають англійську мову. Видання містить вправи та тексти як для самостійного письмового перекладу вдома, так і для спонтанного перекладу під час аудиторних занять, список рекомендованої літератури та додатки. Матеріал посібника спрямовано на розвиток та закріплення практичних навичок перекладу. У посібнику висвітлюються принципи практичного застосування основних лексико-семантичних та граматичних трансформацій, які здійснюються у практиці перекладу.Навчально-методичні рекомендації складаються з трьох частин. Частини І («Lexical and Grammatical Transformations») та ІІ («Grammatical and Syntactical Transformations») поділені на уроки, кожен з яких містить завдання з перекладу на рівні словосполучення, речення та тексту, а також додаткові завдання для самостійного опрацювання та подальшої перевірки викладачем. В третій частині посібника «Additional Exercises and Texts for Translation» підібрані додаткові вправи на подолання лексико-граматичних та синтаксичних труднощів під час перекладу, що забезпечує закріплення навичок, отриманих під час роботи з матеріалами рекомендацій.uk_UK
dc.language.isoenuk_UK
dc.publisherСхідноєвропейський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.titleMore than words : навчально-методичні рекомендації з курсу «Перекладацький практикум»uk_UK
dc.typeMethodical recommendationsuk_UK
Розташовується у зібраннях:Навчально-методичні матеріали (FIF)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Smalko_Vorobjova. Book I.pdf1,3 MBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.