Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25364
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorГалицька, Олена Богуславівна-
dc.contributor.authorГурко, Анна Анатоліївна-
dc.date.accessioned2024-11-22T10:31:01Z-
dc.date.available2024-11-22T10:31:01Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationГалицька О., Гурко А. Досвід викладання німецької мови в інтернаціональних класах міста Бюнде. Актуальнi питання гуманiтарних наук. Дрогобич, 2024. Вип. 71. Том 1. С. 320–325. DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/71-1-48uk_UK
dc.identifier.urihttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/25364-
dc.description.abstractУ статті проаналізовано програми навчання німецької мови в інтернаціональних класах міста Бюнде (ФРН) з фокусом на особливості та перспективи навчання для українських дітей-біженців. Використано методи спостереження та опитування. Метод спостереження, як засіб збору відомостей в освітньому контексті, передбачав систематичне та уважне фіксування й аналіз уроків, поведінки учнів в інтернаціональних класах Бюнде. Основні етапи методу спостереження: 1. Визначення об’єкта спостереження – поведінка учнів в інтернаціональних класах, процес навчання німецької мови як іноземної, взаємодія групи. 2. Розробка спостережувальної схеми: визначення конкретних критеріїв та параметрів, які стосуються об’єкта спостереження: час, місце, учасники, конкретні навчальні дії. 3. Збір відомостей: писемне документування подій (використання відео або аудіозаписів заборонено), опитування. 4. Аналіз та інтерпретація: Після завершення спостереження проведено аналіз отриманих відомостей. Результати спостереження використано для визначення закономірностей та виявлення тенденцій роботи в інтернаціональних класах. Результати. Специфіка програми навчання німецької мови для українських дітей-біженців у Німеччині включає: культурну адаптацію (навчання поєднує вивчення мови з культурними аспектами ФРН, що допомагає українським дітям краще розуміти та адаптуватися до німецького суспільства); диференційований підхід (урахування особливостей кожного учня та забезпечення індивідуального підходу зі знанням вчителя рівня знань та володіння мовою кожного учня, його індивідуального стилю та темпу навчання, навчальних цілей та потреб з метою адаптації навчальних матеріалів та завдань до потреб кожного учня); міжкультурну освіту (важливу в умовах інтернаціонального класу, де взаємодія між різними культурами є невід’ємним складником освітнього процесу, що сприяє розвитку глобального громадянства, культурної освіченості та взаєморозуміння); інтеграцію в загальну освітню систему (поступове включення дітей у звичайні класи після отримання достатнього рівня володіння німецькою мовою). Висновки. Перспектива навчання для українських дітей-біженців в інтернаціональних класах у Німеччині передбачає можливість отримання якісної німецької освіти, вивчення нової, німецької, мови та культури, а також інтеграцію в німецьке суспільство, водночас зберігаючи свою ідентичність та відчуваючи себе частиною нового оточення, що сприяє успішній адаптації дітей у новій країні.uk_UK
dc.format.extent320–325-
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisher«Гельветика»uk_UK
dc.subjectінтернаціональний класuk_UK
dc.subjectдиференційований підхід,uk_UK
dc.subjectкультурна адаптаціяuk_UK
dc.subjectміжкультурна освітаuk_UK
dc.subjectбагатомовністьuk_UK
dc.titleДосвід викладання німецької мови в інтернаціональних класах міста Бюндеuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.24919/2308-4863/71-1-48-
dc.citation.issue71-
dc.citation.journalTitleАктуальнi питання гуманiтарних наук-
dc.citation.volume1-
dc.contributor.affiliationВолинський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.coverage.countryUAuk_UK
dc.coverage.placenameДрогобичuk_UK
dc.subject.udc373.3/.5.016:811.112.2-054.73uk_UK
Розташовується у зібраннях:Наукові роботи (FIF)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
50.pdf334,86 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.