Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/24625
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorBakardzhieva-Morikang, Svitlana-
dc.contributor.authorKabakčiev, Krasimir-
dc.date.accessioned2024-09-07T17:35:03Z-
dc.date.available2024-09-07T17:35:03Z-
dc.date.issued2024-06-28-
dc.identifier.citationBakardzhieva-Morikang, S., & Kabakčiev, K. (2024). Ukrainian biaspectuality: An instantiation of compositional aspect in a verbal-aspect language. East European Journal of Psycholinguistics , 11(1), 28-46. https://doi.org/10.29038/eejpl.2024.11.1.bakuk_UK
dc.identifier.urihttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/24625-
dc.description.abstractAspect, the perfective-imperfective contrast, is a universal phenomenon, part of man’s cognitive organization to reflect objective/subjective reality by conceptualizing referents of verbs and of nominals/NPs standing for participants in situations as temporal entities, residing in speaker-hearers’ heads and interacting between each other. Aspect is instantiated across languages through two archetypes: verbal aspect (VA) – grammatical, as in the Slavic languages, including Ukrainian; compositional aspect (CA) – complex semantico-syntactic, sporadically dependent on pragmatic discourse elements, as in English. The paper explores Ukrainian language data to, first, confirm that CA, realized mainly as a very complex interplay of sentence components, exists not only in CA languages but, albeit peripherally, also in VA languages, including Ukrainian. Second, to find out how the Ukrainian aspect is realized in sentences with biaspectual verbs and particular numbers of situation-participant NPs: three, two, one. The referents of verbs and of nominals/NPs standing for participants in situations in both VA and CA languages are part of the never-ending process of thinking and perpetual resorting to memory and are not some abstract self-contained system of symbols divorced from human cognition. Phrased otherwise, aspect, especially CA, cannot be understood within the domain of traditional grammar and mainstream linguistics with their naivist notions ignoring man’s cognitive capacity and maintaining, inter alia, that nominals/NPs are concrete/physical or abstract entities. The study of matter is ordained to physics. Linguistics must investigate not the material world but how language reflects this world and other possible (imaginable) worlds. A simple analogue is a woman in a mirror: it is not a material object but an image of a woman; likewise, a woman referred to through language is not a material object but a token of a woman. Hence, NP referents of material things are not physical entities but images of such entities, fully describable, and their kineticism is handled by verb referents, whereby the intricate CA mechanism, which is cognitive, can be observed, albeit peripherally, also in VA languages, including Ukrainian.uk_UK
dc.format.extent28-46-
dc.publisherLesya Ukrainka Eastern European National Universityuk_UK
dc.subjectcompositional and verbal aspectuk_UK
dc.subjectUkrainianuk_UK
dc.subjectbiaspectualityuk_UK
dc.subjectNP-V-NP mapping of (non-)boundednessuk_UK
dc.titleUkrainian biaspectuality: An instantiation of compositional aspect in a verbal-aspect languageuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
dc.rights.holder© East European Journal of Psycholinguistics, 2024uk_UK
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.29038/eejpl.2024.11.1.bak-
dc.contributor.affiliationIndependent Researcher, Bulgariauk_UK
dc.contributor.affiliationAthens Institute for Education and Research, Greeceuk_UK
dc.coverage.countryUAuk_UK
dc.coverage.placenameLesya Ukrainka Eastern European National Universityuk_UK
Розташовується у зібраннях:East European Journal of Psycholinguistics, 2024, Volume 11, Number 2

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
2.++Bakardzhieva-Morikang,+Svitlana;+Kabakčiev,+Krasimir.pdf569,2 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.