Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/18075
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorВасейко, Юлія Святославівна-
dc.date.accessioned2020-07-14T12:42:47Z-
dc.date.available2020-07-14T12:42:47Z-
dc.date.issued2007-
dc.identifier.citationВасейко Ю. „Кримські сонети” Адама Міцкевича у перекладах Левка Боровиковського: лексичні і граматичні трансформації оригіналу. Волинь філологічна: текст і контекст. / Волин. держ. ун-т ім. Лесі Українки. – Луцьк. – 2007. – Вип. 2. Творчість Л.Боровиковського в контексті слов'янського романтизму. – С. 120-126. – Бібліогр.: 3 назви.uk_UK
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/18075-
dc.description.abstractУ статті розглядається питання лексичних і граматичних особливостей перекладів Л. Боровиковським „Кримських сонетів” А. Міцкевича. Виділено основні прийоми тлумачення, до яких вдається український письменник, визначено найбільш продуктивні з них, окреслено причини тих чи тих трансформацій оригіналу.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherВолинський державний університет імені Лесі Українки-
dc.subjectхудожній перекладuk_UK
dc.subjectоригіналuk_UK
dc.subjectспособи перекладуuk_UK
dc.title„Кримські сонети” Адама Міцкевича у перекладах Левка Боровиковського: лексичні і граматичні трансформації оригіналуuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Наукові роботи (FFG)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Васейко Ю. Боровиковський.pdf321,77 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.