Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/18057
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ковтун, Альбіна | - |
dc.date.accessioned | 2020-07-12T10:38:29Z | - |
dc.date.available | 2020-07-12T10:38:29Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Ковтун А. Фразеотвірний потенціал релігійної лексики в сучасній комунікації // Лінгвостилістичні студії. Луцьк, 2019. Вип. 10. С. 62-76. | uk_UK |
dc.identifier.other | УДК 811.161.2’373,23 | - |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/18057 | - |
dc.description.abstract | У статті висвітлено фразеотвірні можливості релігійних фразеологізмів української мови (і тих, що не потребують декодування, і тих, які функціонують в узагальнено-образних значеннях). Ступінь відтворюваності мотивувальних ознак внутрішніх форм фразеологізмів із узагальнено-образним значенням висока. Аналітичним релігійним термінам, крилатим бібліїзмам, народним прислівʼям і приказкам, формулам мовного етикету і божби, власне фразеологізмам ‒ усім фразеологічним одиницям, що містять релігійний компонент і видозмінені за формою чи за семантикою, притаманні підвищена експресія, образність, стилістична маркованість та оцінність | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | релігійна лексика | uk_UK |
dc.subject | релігійна фразеологічна одиниця | uk_UK |
dc.subject | трансформація / усічення / нарощення / компонентна заміна фразеологізму | uk_UK |
dc.title | Фразеотвірний потенціал релігійної лексики в сучасній комунікації | uk_UK |
dc.type | Article | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Лінгвостилістичні студії, 2019, № 10 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
ЛС_10_5-62-76.pdf | 765,03 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.