Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/13364
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Бєлих, Оксана Миколаївна | - |
dc.contributor.author | Bielykh, Oksana M. | - |
dc.date.accessioned | 2017-11-16T10:25:07Z | - |
dc.date.available | 2017-11-16T10:25:07Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Бєлих О. М. Лексико-граматичні та семантико-стилістичні аспекти перекладу: програма вибіркової навчальної дисципліни / О. М. Бєлих; Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, факультет іноземної філології, кафедра німецької філології . - 2017. - 8 с. | uk_UK |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/13364 | - |
dc.description | Програма навчальної дисципліни «Лексико-граматичні та семантико-стилістичні аспекти перекладу», підготовки бакалавра, галузі знань 0203 Гуманітарні науки, напряму підготовки 6.020303 Філологія (Мова і література (німецька)), спеціалізації Переклад | uk_UK |
dc.description.abstract | Кожна людина, яка навіть дуже добре володіє мовою, знає, як часто для того, щоб уникнути неточностей та непорозумінь при перекладі, доводиться ламати голову у пошуках того чи іншого еквівалента, відповідного варіанта чи конструкції і як неточне розташування слів у реченні, неправильне вживання часової чи пасивної форми, неуважність до форми артикля чи функції модального дієслова ведуть до спотворення сенсу висловлювання.Основними завданнями вивчення дисципліни «Лексико-граматичні та семантико-стилістичні аспекти перекладу» є:ознайомлення студентів з актуальними лексико-семантичними, стилістичними та прагматичними проблемами перекладу та з можливими шляхами їх подолання; вивчення нормативних аспектів перекладу, принципів перекладацької стратегії та деяких прийомів перекладацької техніки; ознайомлення студентів з особливостями перекладу текстів різних стилів у межах мовної пари «німецька - українська» та «українська - німецька». | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | переклад | uk_UK |
dc.subject | лексико-граматичні | uk_UK |
dc.subject | семантико-стилістичні аспекти перекладу | uk_UK |
dc.title | Лексико-граматичні та семантико-стилістичні аспекти перекладу: програма вибіркової навчальної дисципліни | uk_UK |
dc.type | Training program | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Навчально-методичні матеріали (FIF) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Bielykh_pereklad.pdf | 380,29 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.