Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/12625
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Кучеренко, Олександр | - |
dc.contributor.author | Kucherenko, Oleksandr | - |
dc.date.accessioned | 2017-06-03T18:08:51Z | - |
dc.date.available | 2017-06-03T18:08:51Z | - |
dc.date.issued | 2008 | - |
dc.identifier.citation | Кучеренко О. П. О. Куліш - перекладач творів світового письменства / О. Кучеренко// Волинь філологічна: текст і контекст / Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки [упорядкув.: Л.К. Оляндер]. - Луцьк, 2008. - Вип. 6 : Польська, українська, білоруська та російська літератури в європейському контексті, Ч. 2. - С. 498-508 | - |
dc.identifier.other | УДК: 81’255,4:821.161.2 | - |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/12625 | - |
dc.description.abstract | У статті розповідається про літературну, просвітницьку й перекладацьку діяльність визначного українського письменника, історика та громадського діяча П. О. Куліша, який увійшов в історію світової літератури українськими перекладами творів зарубіжної класики. Разом з українськими культурними діячами І. Пулюєм та І. Нечуєм-Левицьким Куліш здійснив український переклад Святого Письма, який став визначною подією в літературному житті України. It is about the literary, enlightenment and translator activity of an outstanding Ukrainian writer, historian and public figure P.O.Kulish, who entered the history of the world literature with his Ukrainian translations of the other foreign classical works. Together with the other cultural workers such as I.Pulyui and I.Nechuy-Levitsky Kulish made the Ukrainian translation of the Holy Scripture, which became an outstanding event in the literary life of Ukraine. | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Волинський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | Україна | uk_UK |
dc.subject | Ukraine | uk_UK |
dc.subject | переклад | uk_UK |
dc.subject | translation | uk_UK |
dc.subject | література | uk_UK |
dc.subject | literature | uk_UK |
dc.subject | Біблія | uk_UK |
dc.subject | the Holy Bible | uk_UK |
dc.subject | історія | uk_UK |
dc.subject | history | uk_UK |
dc.subject | культура | uk_UK |
dc.subject | culture | uk_UK |
dc.subject | мова | uk_UK |
dc.subject | language | uk_UK |
dc.subject | твори | uk_UK |
dc.subject | works | uk_UK |
dc.subject | поезія | uk_UK |
dc.subject | poetry | uk_UK |
dc.subject | збірка | uk_UK |
dc.subject | collection | uk_UK |
dc.subject | письменник | uk_UK |
dc.subject | writer | uk_UK |
dc.subject | народ | uk_UK |
dc.subject | people | uk_UK |
dc.subject | роман | uk_UK |
dc.subject | novel | uk_UK |
dc.subject | повість | uk_UK |
dc.subject | narrative | uk_UK |
dc.subject | творчість | uk_UK |
dc.subject | creative works | uk_UK |
dc.subject | автор | uk_UK |
dc.subject | author | uk_UK |
dc.subject | балади | uk_UK |
dc.subject | ballads | uk_UK |
dc.subject | оригінал | uk_UK |
dc.subject | original | uk_UK |
dc.title | П. О. Куліш - перекладач творів світового письменства | uk_UK |
dc.title.alternative | P. O. Kulish – a translator of the world writers | uk_UK |
dc.type | Article | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Волинь філологічна: текст і контекст, 2008, № 06, ч.2 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
ilovepdf_com-512-522.pdf | 201,66 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.