Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/12314
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorОляндер, Луїза-
dc.contributor.authorOliander, Louisa-
dc.date.accessioned2017-05-03T15:26:06Z-
dc.date.available2017-05-03T15:26:06Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationОляндер Л. Ракурс - ракурсна постановка - твір як рецептивна проблема / Л. Оляндер // Волинь філологічна: текст і контекст : зб. наук. пр. / Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, Ін-т філології та журналістики ; [редкол.: Г. Л. Аркушин та ін.]. - Луцьк, 2015. - Вип. 20 : Аналіз та інтерпретація тексту. - С. 69-80-
dc.identifier.otherУДК821.161.2.09-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/12314-
dc.description.abstractУ статті розглядаються ракурс, ракурсна постановка і твір як рецептивна проблема. За відправний пункт взято словарне визначення ракурсної постановки в СУМ й акцентовано увагу на прикметнику віддалений, що обґрунтовує підстави для вживання у статті слова ракурс в метафоричному сенсі, як розташування реципієнта в часопросторі, маючи при цьому на увазі історичний час (дистанція від часу написання) і простір душі (національно-ментальний простір) народу та окремого реципієнта. Представлено типи ракурсів: історичний, географічно-територіальний, віковий, та ін. Порушено проблему методологічного вибору як ракурсу. This article deals with foreshortening foreshortening stagingand work as receptive problem. Vocabulary definition (VUL) of foreshortening staging was taken by starting pointand main attention was focused on the adjective viddalenyi (remote) grounding reasons for using the word foreshortening^ the article in the metaphorical sense, as the recipient location in timespace, meaning the historical time (the distance from the time of writing) and space soul (national and mental space) of the people and individual recipient. Foreshorteningstagingwas examined as location in spacein relation to the object of research. Types offoreshortening are presented: historical, geographic areas, age and others. The problem of methodological choice asforeshorteningis investigated. In this connection, specific methodological approaches in Ye. Sverstiuk articles and in the monograph "Symbol inmultilevel structure of the text: Marcel Proust, Maurice Maeterlinck" L. Bondaruk (Lutsk, 2015) and others are analysed. Keywords: mentality, methodology, translation, foreshortening, foreshortening staging, reception, recipient, work, timespace.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherСхідноєвропейський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectментальністьuk_UK
dc.subjectметодологіяuk_UK
dc.subjectmentalityuk_UK
dc.subjectmethodologyuk_UK
dc.titleРакурс - ракурсна постановка - твір як рецептивна проблемаuk_UK
dc.title.alternativeForeshortening - Foreshortening Staging - Work as Receptive Problem.uk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Волинь філологічна: текст і контекст, 2015, № 20

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
9.pdf10,09 MBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.