Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/11382
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Серова, Анастасия Дмитриевна | - |
dc.contributor.author | Serova, Anastasiya | - |
dc.date.accessioned | 2016-12-31T00:27:55Z | - |
dc.date.available | 2016-12-31T00:27:55Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Серова А. Славянский колорит лирики Ларисы Васильевой: к вопросу о художественном мире поэта // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія "Філологічні науки. Літературознавство". – 2016. – № 1 (326). – С. 203-207. | uk_UK |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/11382 | - |
dc.description.abstract | В статье исследуется лирика Ларисы Васильевой, вошедшей в русскую литературу вместе с поколением «шестидесятников». Отмечается, что мирочувствование её лирической героини отличает мощное исконно славянское начало. Выразительно представлены русские обряды. Особое внимание уделяется хронотопу с его специфическим характером. Он складывается из «теней давних времён» и смысловой оппозиции двух пространств – открытого и закрытого. Закрытое, в котором лирическая героиня, тем не менее, чувствует себя свободной (терем, «белая светлица», горница, сторожка ворожеи), – это инфернальное, сказочное пространство, родом из Древней Руси. Внутреннее пространство (дома, горницы) наполнено значимыми исконно славянскими реалиями: «льняное полотно в ярко-красных петухах», «красный угол», русская печь и др. Открытое пространство имеет горизонтальную ориентацию и занято равнинной растительностью. Особое внимание обращено на славянскую колористику и флористику. Славянские образы символизируют историческую память народа, «память матери, леса, травы». В качестве перспективы обозначено изучение белорусско-украинского литературного контекста. The article is devoted lyrics Larisa Vasilyeva, went down in Russian literature together with the generation of «the Sixties». It is noted that the perception of the world of its lyrical features a powerful native Slavic beginning. Impressively presented Russian rites. Particular attention is paid Chronotope with its specific character. It is composed of «shadow old times» and the semantic opposition of two spaces: open and closed. Closed in which the lyrical heroine nevertheless feels free (tower, «white Svetlitsa» upper room, witch hut) – it is infernal, a fabulous space, a native of ancient Russia. The interior space (at home, the upper chamber) is filled with important native Slavic realities «linen in bright red rooster», «red corner», a Russian stove, and others. The open space has a horizontal orientation, and the flat occupied by vegetation. Particular attention is drawn to the Slavic coloristic and othe. Slavic images symbolize the historical memory of the people, «the memory of the mother of the forest, grass». As indicated by the study of the prospects of the Belarusian-Ukrainian literary context. | uk_UK |
dc.language.iso | ru | uk_UK |
dc.publisher | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | современная русская поэзия | uk_UK |
dc.subject | лирика Ларисы Васильевой | uk_UK |
dc.subject | хронотоп | uk_UK |
dc.subject | славянские образы | uk_UK |
dc.subject | modern Russian poetry | uk_UK |
dc.subject | lyrics Larisa Vasilyeva | uk_UK |
dc.subject | chronotope | uk_UK |
dc.subject | Slavic images | uk_UK |
dc.title | Славянский колорит лирики Ларисы Васильевой: к вопросу о художественном мире поэта | uk_UK |
dc.title.alternative | Slavic Flavor Lyrics Larisa Vasilyeva: the Question of the Artistic World of the Poet | uk_UK |
dc.type | Article | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Серія "Філологічні науки. Літературознавство", 2016, № 1 (326) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
39.pdf | 235,98 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.