Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/10975
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorNavrotska, Iryna-
dc.contributor.authorНавроцька, Ірина-
dc.date.accessioned2016-12-06T17:25:06Z-
dc.date.available2016-12-06T17:25:06Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationНавроцька, І. The problem of polysemy and homonymy in the system of english noun = Проблема омонімії та полісемії в системі англійського іменника / І. Навроцька // Актуальні питання іноземної філології. – 2015. – № 3. – С. 105-112.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 811.111’373.4’367.622-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/10975-
dc.description.abstractThis article focuses on the treatment of polysemy and homonymy in monolingual and bilingual dictionaries in the system of English noun and includes some theoretical and practical aspects of the procedure of distinguishing between these phenomena disclosed in the PhD thesis of the author. Delimitation of meanings within the system of English noun in form of qualitatively different lexical semantic elements: metaphors, lexical semantic variants, syncrets, heterosemes and homonyms is dependent on the nature of metonymic shift or metaphorical transference or specificity of connotation. Ambiguous, heterosemous and homonymous elements, obtained in course of this analysis, should be further investigated with distributional-componential criterion based on distributional modelling and frequency of occurrence in the corpora. Distributional modelling presupposes determining of actual combinability of the nouns by means of submitting the selected distributional models in the special programme named “concordance”, estimating the frequency of these models and dependence of occurrence of heterosemy and homonymy in them. Homonymous meanings in the system of nouns are characterised by uniqueness of contexts and lower or higher, compared with polysemous meanings, frequency of corpus identifiers. Увага сфокусована на дослідженні полісемії та омонімії у одномовних та двомовних словниках у системі англійського іменника й містить деякі теоретичні й практичні аспекти процедури розмежування цих явищ, які показано у кандидатській дисертації автора. Визначення межі між значеннями у системі англійського іменника у формі якісно відмінних лексико-семантичних елементів: метафор, лексико-семантичних варіантів, синкретів, гетеросемів та омонімів, залежить від природи метонімічного зсуву чи метафоричного переносу або специфічного характеру конотації. Неоднозначні, гетеросемічні та омонімічні елементи, отримані під час аналізу, мають надалі бути досліджені за допомогою дистрибутивно-компонентного критерію на основі дистрибутивного моделювання та частотності вживання в корпусах. Дистрибутивне моделювання полягає у визначенні актуальної сполучуваності іменників шляхом підстановки відібраних дистрибутивних моделей у спеціальній програмі, що називається «коркондансером», підрахунку частотності цих моделей й залежності появи в них гетеросемії та омонімії. Омонімічні значення у системі іменника характеризуються унікальністю контекстів і нижчою, або вищою, порівняно із полісемічними значеннями, частотністю корпусних ідентифікаторів.uk_UK
dc.language.isoenuk_UK
dc.publisherСхідноєвропейський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectpolysemyuk_UK
dc.subjecthomonymyuk_UK
dc.subjectheterosemyuk_UK
dc.subjectconcordanceuk_UK
dc.subjectfrequencyuk_UK
dc.subjectполісеміяuk_UK
dc.subjectомоніміяuk_UK
dc.subjectгетеросеміяuk_UK
dc.subjectконкордансuk_UK
dc.subjectчастотністьuk_UK
dc.titleThe problem of polysemy and homonymy in the system of English nounuk_UK
dc.title.alternativeПроблема омонімії та полісемії в системі англійського іменникаuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Актуальні питання іноземної філології, 2015, №3

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
20.pdf249,35 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.