Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/10057
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorПриймачок, Оксана Іванівна-
dc.contributor.authorPryimachok, Oksana I.-
dc.date.accessioned2016-07-12T10:08:17Z-
dc.date.available2016-07-12T10:08:17Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationПриймачок О. І. Особливості відтворення прикметникових форм у перекладах з близькоспоріднених мов / О. І. Приймачок // Вісник Дніпропетровського університету імені Альфреда Нобеля. Серія : Філологічні науки : наук. журн. / Дніпропетров. ун-т ім. А. Нобеля. – Дніпропетровськ, 2013. - № 2. - С. 316-320.uk_UK
dc.identifier.otherУДК 811.161:81’255.4-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/10057-
dc.description.abstractУ статті йдеться про шляхи відтворення граматичних значень у перекладах з близькоспоріднених мов – російської й української. Предметом аналізу стали різноманітні форми якісних прикметників російської мови та можливі варіанти їх передачі в українському перекладі. Дослідження виконано на матеріалі художнього мовлення (роман О.С.Пушкіна «Евгений Онегин» та його переклад українською мовою М.Т.Рильським). На численних прикладах продемонстровано справжню майстерність Рильського-перекладача.uk_UK
dc.description.abstractThis article describes the main ways of the reproduce of the grammatical meanings in the translation of similar languages – Russian and Ukrainian. Different Russian grammatical adjective’s forms and its Ukrainian versions of the translate are considered in this article on the practical material (the A. Pushkin’s novel “Eugene Onegin” and its Ukrainian translation which is made by M. Rylskiy). Many examples show the mastery of Rylsky-translator.-
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherДніпропетровський університет імені Альфреда Нобеляuk_UK
dc.subjectслов’янські мовиuk_UK
dc.subjectперекладuk_UK
dc.subjectграматичне значенняuk_UK
dc.subjectприкметникuk_UK
dc.subjectSlavonic languagesuk_UK
dc.subjecttranslationsuk_UK
dc.subjectgrammatical meaninguk_UK
dc.subjectadjectiveuk_UK
dc.titleОсобливості відтворення прикметникових форм у перекладах з близькоспоріднених мовuk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Наукові роботи (FFG)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
vduepf_2013_2_45.pdf236,03 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.